Content:

Mittwoch
23.11.2016

TV / Radio

Der deutsch-französische Kultursender Arte erweitert ab dem 22. November sein Digitalangebot im Netz und in seinen Apps mit polnischen Untertiteln. Damit geht er einen weiteren Schritt in der Erfüllung seines europäischen Auftrags.

Die englischen, spanischen und polnischen Untertitel entstehen mit Unterstützung der Europäischen Union im Rahmen eines experimentellen Projektes, das zeigen soll, inwiefern mehrsprachige Untertitelung zur grenzüberschreitenden Verbreitung audiovisueller Programme und damit zur Stärkung des kulturellen Zusammenhalts in Europa beitragen kann.

Mit seinem kostenlosen Angebot auf Deutsch, Französisch, Spanisch, Englisch und Polnisch spricht Arte rund 60 Prozent aller Europäer in ihrer Muttersprache an. Über die Hälfte aller Programme ist weltweit zugänglich.

Das breitgefächerte Angebot umfasst Dokumentationen in den Bereichen Entdeckung, Forschung, Gesellschaft, Wissenschaft und Kultur. Jede Woche entdecken die Internetnutzer etwa 15 neue Programmstunden.

Wie der Sender am Diensttag mitteilte, ist dieser Schritt in Richtung Europa «ein wichtiger Meilenstein, der es dem Sender ermöglicht, ein breiteres Publikum anzusprechen und neue, europaweite Verbreitungsperspektiven für seine Programme zu erschliessen.»